PCM - Transmission de la tradition orale par l'adaptation de contes
Publication originale : Transmission de la tradition orale par l'adaptatio (...)

Dossiers hypermédias :
Tansmisión de la cultura oral quechua a través de la adaptación de cuentos




Franais English Español Italiano Polski Russian (Русский)

Tansmisi贸n de la cultura oral quechua a trav茅s de la adaptaci贸n de cuentos
Recepci贸n Clips Tem谩ticas L茅xico

Lista de pasajes


T铆tulo Descripci贸n Duraci贸n
Presentaci贸n 聽Presentaci贸n de Valentina Arce y del teatro de Shabano fundado en 2003. Valentina Arce , peruana, ha descubierto textos sobre las tradiciones orales en Paris. El descubrimiento de 茅stos textos y de sus alcances m铆ticos la incentivan a adaptarlos al teatro infantil. La elecci贸n ha sido dificil, sin embargo elige un cuento recogido de los Andes, "El j贸ven, el hombre y la estrella" 00:03:48
Travail de transmission 聽El trabajo de transmisi贸n es esencial para sensibilizar a los ni帽os con la cultura latinoamericana, permiti茅ndoles reconocer colores y sonidos de 茅sta cultura. M谩s all谩 de la historia es el alcance m铆tico del cuento que es interesante. 00:02:51
Choix du conte 聽驴C贸mo hacer una elecci贸n para un p煤blico de ni帽os? Bajo esta lectura, un cuento afecta a un lector m谩s que a otros, pero 驴porqu茅? Tal vez porque uno se encuentra en los personajes. El cuento puede hablar a un ni帽o europeo que no conoce, a priori, los elementos culturales presentes en el cuento. Reside como tema principal la sublimaci贸n del dolor como elemento para ser m谩s fuerte? Pero el fin de la historia fuera del dolor ligado a la p茅rdida del ser amado, pone en escena la fuerza que cada uno puede dar a la colectividad y a la organizaci贸n de una sociedad individual. Este cuento es sacado de una recopilaci贸n de Cesar Itier, a continuaci贸n Valentina Arze encuentra otras versiones, una de ellas en 鈥渓as mil y una noche鈥 00:06:37
Travail d'adaptation 聽En Lima, Per煤, la cultura andina est谩 presente, lo que permite conocer 茅ste universo. Hay que hacer una elecci贸n a nivel de la m煤sica, costumbres, decoraci贸n. No pretendemos hacer cosas etnol贸gicas en un trabajo de adaptaci贸n, cada uno crea sus propios Andes para Inti en funci贸n de las propias sensibilidades y de la propia percepci贸n de 茅ste medio, as铆 vive la historia. Nosotros somos un peque帽o equipo, que a nivel de comediantes y de t茅cnicas-globalmente siempre los mismos-podemos avanzar m谩s r谩pido en la adaptaci贸n y el enriquecimiento de nuestro trabajo. 00:06:26
Travail de cr茅ation 聽Nos tomo tres meses crear la obra, tal cual existe hoy. Tuvimos igualmente, tres meses de trabajo para poder montar el espect谩culo. El trabajo de escritura se hizo al mismo tiempo que la representaci贸n. Para el trabajo de escritura sobre el cuento de tradiciones orales, no se escribi贸 nada antes, hicimos el trabajo sobre lo 鈥渧iviente鈥. Este procedimiento se hace mucho en Am茅rica latina, y se denomina la dramaturgia del autor. Creamos y escribimos a partir de improvisaciones, trabajamos sobre la palabra, la historia ligada al instante. 00:05:50
Adaptation d'un conte Mapuche 聽El pr贸ximo espect谩culo est谩 ligado al mundo tel煤rico, la historia habla de los volcanes en el mundo Mapuche. El cuento, por medio de su h茅roe Wayra, trata de la creaci贸n de los volcanes y de las posibilidades de resistencia. Wayra es el s铆mbolo del pueblo Mapuche, que resisti贸, tanto a los Incas, espa帽oles, dictaduras鈥.Me parece importante mostrar 茅ste mensaje: como podemos vencer sin violencia, de una manera original e inteligente, utilizando estrategias diferentes. 00:02:36




Recepci贸n - Menciones legales - Cr茅ditos
Tansmisi贸n de la cultura oral quechua a trav茅s de la adaptaci贸n de cuentos , 21/02/2008 17:30:56







Dernière mise à jour le 01/06/2009
All rights reserved © ESCoM 2008
Aide - Plan du site - Nous contacter - Mentions légales -
http://www.archivesaudiovisuelles.fr