|
Intitulé
|
Description
|
Mots-clés
|
Durée
|
|
L'Etat d'exception est devenu la règle |
Selon Walter Benyamin, « l’état d’exception » est devenu la règle. Cette formule célèbre est conçue comme une sorte « d’illumination » selon laquelle « l’état d’exception » devenu règle est paradoxal et troublant. Elle fait partie de la redéfinition du sens de la politique dans la première moitié du XXème siècle.
|
[
Les pratiques sociales du monde de vie
] "Illuminations" Walter Benyamin
|
00:03:29 |
|
Réapparition de « l’exception » dans le dialogue politique |
L’utilisation de la notion « d’Etat d’exception » est réutilisée dans les discours et les philosophies politiques. Ceci devient permanent même si techniquement ce n’est pas déclaré.
|
[
Les pratiques sociales du monde de vie
] Etat d'exception
|
00:02:46 |
|
La nature de la problématisation |
La position de Didier Fassin est que les sciences sociales doivent davantage s'interroger sur les thèmes abordés ils doivent les problématiser. Selon la théorie Foucaldienne, la question de la problématisation c’est la façon dont la société problématise les réalités sociales selon les régimes d’énonciation du vrai et du faux.
|
[
Les acteurs du monde de vie
] sociologie
|
00:01:39 |
|
Les faits sont indissociables de leur mise en mot |
La normalisation supposée de "l'Etat d'Exception" et la généralisation du discours sont désormais trés liés,Il faut faire à la fois une réflexion sur la production sociale de l'exception et sur la production du discours général sur l'exception .
|
[
Les acteurs du monde de vie
] Discours généralisé et Etat d'exception
|
00:01:07 |
|
Mise en place de l’Etat d’exception humanitaire au Venezuela |
Dans le sens classique du terme de « l’état d’exception », celui-ci est mis en place en cas de guerre et s’effectue par la remise des pleins pouvoirs à un militaire.
Par rapport à ce sens classique il existe deux variations de l’état d’urgence contemporain qui correspond aux modalités des pratiques de la mise en place de l’état de siège par le Président Chavez :
1 . il peut être mis en place lorsqu’il y a une menace (terroriste,catastrophe naturelle) et pas forcément une guerre.
2. Il s’effectue avec la remise en cause de certaines libertés ou de certains territoires.
|
[
Les pratiques sociales du monde de vie
] Mise en place de l'Etat d'exception
|
00:03:05 |
|
L’utilisation rhétorique pour la mise en place de l’état d’exception. « La Tragedia, et la ville s’est enfoncée sous la mer » |
Le 15 Decembre 1999 devient une date charnière dans l'Histoire du vénézuela. La Tragedia rassemble le pays tout entier parce qu’elle frappe indistinctement toutes les catégories d’une même société rassemblée. En même temps une rédemption par les urnes est offerte grâce à la nouvelle constitution qui signifie la promesse d’un futur meilleur. Toute la rhétorique que Chavez va utiliser renvoie à une théologie politique.
|
[
Langues, langages et autres systèmes de signes du monde de vie
] Rhétorique d'Hugo Chavez
|
00:02:55 |
|
Abus de langage |
Parler de catastrophe naturelle est un abus du langage, effet d’opacité. Cette catastrophe est produite par le travail des hommes, produit de l’inégalité sociale et des politiques d’urbanismes. Il y a régulièrement des effondrements et c'est un événement mesurable voire prévisible.
|
[
Langues, langages et autres systèmes de signes du monde de vie
] Amplification des évenements effet de rhétorique
|
00:01:24 |
|
Le discours politique de Chavez |
Hugo Chavez est considéré comme l’enchanteur des masses et le mage des émotions Le chef charismatique utilise un langage mystique et une symbolique christique et prétend faire revire un passé glorieux, celui du temps de Bolivar et instaure une nouvelle éthique pour le futur.
|
[
Les acteurs du monde de vie
] Charisme d'Hugo Chavez
|
00:00:28 |
|
Le jeu rhétorique de Chavez |
Le président vénézuélien a bien pris conscience du stigmate qui existe dans la société vénézuélienne.Aussi, il propose de l’inverser : dans une émission de radio « Allo Presidente » il utilise le terme dignificados pour parler des damnificados. Ceci montre bien où se trouve le stigmate mais le langage ne suffit pas pour que les damnés de la terre deviennent des dignifiés.
|
[
Les acteurs du monde de vie
] Manoeuvre Politique d'Hugo Chavez
|
00:00:43 |
|
Les objectifs de la libération totale du peuple congolais requiert un nouveau régime de communication |
A la fin des années 1960, les objectifs de la libération totale du peuple congolais requiert un nouveau régime de communication et d'information dans les deux langues locales c’est-à-dire le linguala et le munkutuba.
|
[
Les pratiques sociales du monde de vie
] langue et nation
|
00:01:37 |
|
Le refus de la langue française |
La langue française symbole de l’héritage de la colonisation est dénoncée comme étant le vecteur d’une culture élitiste et aliénée. En 1963,la question linguistique apparaîtra progressivement en tête des thèmes mobilisateurs de la lutte anti impérialiste.
|
[
Les pratiques sociales du monde de vie
] Langue nationale congolaise
|
00:01:06 |
|
La gestion institutionnelle du plurilinguisme |
La problématique de la gestion institutionnelle du plurilinguisme correspond en fait à une intervention calculée par l'Etat pour mettre fin aux conflits ethniques. Le fait d'institutionnaliser le linguala et le munkutuba relève en fait d'un projet politique visant à la redéfinition des normes sociétales et de l'identité collective.
|
[
Les pratiques sociales du monde de vie
] projet politique
|
00:00:50 |
|
La deminorisation des deux langues locales |
D'un point de vue sociolinguistique cette institutionnalisation opère une deminorisation des deux langue locales auxquelles s’ouvre une sphère d’emploi qui leur était resté fermée.
|
[
Les pratiques sociales du monde de vie
] statut des deux langues locales
|
00:02:16 |
|
L’institution des 2 langues devient un projet politique |
D’un point de vue socio politique cette institution du lingala et du munukutaba est un projet politique de redéfinition des normes sociétales et de l’identité collective, mais c’est aussi une source de renforcement des liens entre le pouvoir politique et les médias d’Etat. Dans l’usage des langues, les organes de presse dépendent du pouvoir politique dont sont institutionnellement investis les animateurs en langue congolaise.
|
[
Les pratiques sociales du monde de vie
] pouvoir politique et média
|
00:01:57 |
|
Etude linguistique des terminologies de la presse au fil du temps depuis les années 60 |
Depuis 1960 (année de l'indépendance ) à nos jours, les événements politiques ont considérablement marqué les terminologies des médias et de la presse. L'information politique est l'actualité privilégiée des journaux parlés. L'Etat rend récurrents dans les médias les événements officiels . On dénombre quatre domaines centraux de dénomination :
-les terminologies des courants d'idées politiques
-les terminologies d'institutions étatiques
-les terminologies d'organisation de défenses personnelles et d'affiliation partisane
-et les terminologies des mécanismes électoraux .
Les termes témoignent de l'Histoire politique du Congo Brazzaville.
|
[
Les pratiques sociales du monde de vie
] Terminologies adaptées
|
00:06:27 |
|
Mise en place de la dénomination des organes de l'Etat et des événements officiels |
La presse devait recourir à des mots spécifiques au nouveau régime politique qui n'avait pas d'équivalent dans la culture congolaise. Ces mots ont été traduits vers le congolais afin de donner un caractère officiel à la langue et qu'elle soit en mesure de représenter le nouvel Etat Nation.
|
[
Langues, langages et autres systèmes de signes du monde de vie
] Adaptations langagières
|
00:04:09 |
|
L'appartenance à l'Etat Nation |
Les journalistes en langue congolaise ont recours a une stratégie de néologie de sens adaptée et se réapproprient les lexiques locaux qui ouvrent l’accès à des réalités du peuple jusque là méconnues. La communication orale électronique supplante d’autres formes de communication. Dans l’oralité traditionnelle le contenu était marqué par des paroles proverbiales, des mythes, alors que le contenu véhiculé dans la nouvelle forme d’oralité renvoie tout simplement à des questions d’économie, de politique, de relations internationales etc.
Donc la modification des contenus joue sur la modification des corpus textuels et terminologiques qui sont produit aujourd’hui par l’usage de la presse.
La métaphore analogique parentale met en relief les notions de filiation, d’alliance et de fraternité qui seraient l’expression des rapports du citoyen à l’Etat Nation.
Le terme français Etat Nation réfère en langue congolaise à l’entité unité familiale. L’appartenance à l’Etat Nation Congolais dépasse l’identité nationale en s’inscrivant dans un cadre familial comparant l’Etat Nation à une famille.
|
[
Les acteurs du monde de vie
] Etat et Citoyen
|
00:18:53 |